Ke atas = onto , up
Dalam bahasa Inggris, kata " ke atas " untuk penggunaan sebagai penunjuk tempat , biasanya diterjemahkan onto ,atau up , berkut penjelasannya
A. Ke atas diterjemahkan onto , jika :
kondisi #1
## bermakna = menuju... ( pergerakan maju ke atas……).
===>>> orang/benda bergerak atau pindah untuk berada pada/dalam posisi di atas sesuatu , (untuk durasi waktu tertentu ) , atau digerakkan / dipindahkan oleh hal lain ( orang atau benda).
Contoh :
- Bpk. RW berjalan ke atas podium = Bpk. RW walked onto the platform
- pak lurah beranjak ke atas balkon = pak lurah came onto the balcony
B. Ke atas diterjemahkan up , jika :
kondisi #2
## bermakna = bergerak / pindah supaya mencapai posisi lebih atas atau diatasnya sesuatu , biasanya berproses dengan sendirinya , dipergunakan up.
Contoh :
- Anak sedang memanjat [ ke atas ] tangga = the boys is climbing up the Ladder
catatan ; lihat perbedaan kalimat dibawah ini
- Hey walked on the platform = ia berjalan di podium
( maknanya mereka sudah ada disana /podium , Waktu mereka berjalan ) - ( baca penggunaan kata ‘ Di ‘ dalam bahasa inggris ) - Hey walked onto the platform = ia berjalan menuju podium
( maknanya tadinya tidak di podium , lalu beranjak ke podium )
Tidak ada komentar:
Posting Komentar